昙摩耶舍,(IAST:梵文Dharma-yaśas),个只名字按照意思翻译到汉语是:法明。伊是罽宾人。伊有个特长是背得出《毗婆沙律》,所以人家都叫伊「大毗婆沙」。[1]

生平 编辑

昙摩耶舍年纪蛮轻就老欢喜学习,勒十四岁多个辰光,伊就受到佛教大师弗若多罗个赏识。等到成年后,伊才干非凡,为人风趣、高雅而且智慧超人,广读佛教经、律,悟性超群,钻研四禅八定、七觉支。当时人家拿伊跟浮头婆驮相比。

耶舍常常单独一家头进入深山大泽,而且勿怕豺狼虎豹等猛兽,[2]伊整天独自思考,达到废寝忘食个地步。他还常常坐勒树下,反复责备自家,已经将近30岁了,还没取得修行个证果,所以感到叫关泄气。于是伊经常整天勿困觉、勿吃饭,虔诚忏悔往昔所造个罪孽。

有一天,昙摩耶舍梦见了博叉天王。天王对伊讲:「侬自家是佛教徒,应当为弘扬佛法而游方各地,要心存教化,有济世个怀抱,勿可以仅仅是守着小节、独善自身。要能够得道成佛,有赖因缘俱足,并且等待时机成熟,作非份地强求,反而到死也勿能证果。」耶舍悃醒之后又反复思考,决定走上游方传道的旅途。东晋隆安年间,昙摩耶舍来到广州,住勒白沙寺里。 东晋义熙年间,昙摩耶舍来到长安,当时后秦姚兴僭越为王,本人却崇敬佛法。当耶舍来到长安后,姚兴对他殷勤接待。正好个辰光天竺僧人昙摩掘多也来到关中,跟耶舍志趣相投,两家头投机得来好像相处多年个老朋友。伊拉两个人一道翻译了《舍利弗阿毗昙》,译经工作从后秦弘始九年(公元407年)到弘始十六年(公元414年)才全部完成,译成全书22卷。[3]个本书由后秦太子姚泓亲自确认经理、僧人道标作序。 其后,昙摩耶舍到南方去游江陵,住勒辛寺,大力弘扬禅法,有三百多名僧人,前来向伊请问学习。甚至有些本来并不信奉佛教个士人和百姓,来到辛寺拜访耶舍后,对伊及佛法都生起恭敬喜悦个心,而皈依了佛教。 昙摩耶舍对人讲,从前有个师父带勒一个徒弟修行,后来师徒两家头都证到罗汉个果位,可惜后来并没有留下名姓。还有一趟伊勒僧房里厢,关门坐禅个辰光,忽然有五六个神僧来到僧房。而人家又时常能看见有僧人飞来飞去,坐勒树上,不止一位。虽然耶舍经常有这些神异事迹,但伊平常日脚表现如同凡人,并未显露圣迹,不过,当时个人们都认为昙摩耶舍已经证到了圣人个果位。 南朝宋元嘉年间(公元424年一453年),耶舍回到西域去,后头个情况,就不为人们晓得了。

门人弟子 编辑

昙摩耶舍有个弟子,名叫法度,曾经跟伊学过经法。个位法度精通梵语和汉语之间个关系,因此经常帮助昙摩耶舍翻译佛经。

法度是竺婆勒个儿子,竺婆勒在广州住过老长时间,并且在中国各地做生意。法度出生于竺婆勒去南康的途中,因此取名南康,长大后改名金迦,直到伊出家后,取法名唤作法度。 昙摩耶舍回到西域之后,法度个性矫异,伊个学说着重於学习小乘经典,而不读大乘佛经。只是礼拜释迦牟尼,但勿礼拜十方佛。[4]吃斋饭辰光,都只用一个铜钵取食。法度还令女尼们勒要举行忏悔个日子里,相向而对,伏在地上。南朝宋已经过世个丹阳尹颜峻个女儿法弘尼、交州刺史张牧个女儿普明尼,都曾随着法度受法。在京城个宣业、弘光及中国个老多个女尼都受到过法度遗风个影响。

译经贡献 编辑

  • 《乐璎珞庄严方便品经》
  • 《舍利弗阿毘昙论》

参考文献 编辑

  • 南朝梁,释僧佑著,《出三藏记集》。
  • 南朝梁,释慧皎著,《高僧传》。
  • 隋,释法经等撰,《众经目录》
  • (2012)汉魏两晋南北朝佛教史.商务印书馆股份有限公司.ISBN 9789570527919 
  1. 《肇论疏》卷2:「耶舍善诵毘婆沙律。人感号为大毘婆娑。」
  2. 《高僧传》卷1:「孤行山泽不避豺虎,独处思念,动移宵日。」
  3. 《舍利弗阿毘昙论》卷1:「会天竺沙门昙摩耶舍、昙摩掘多等义学来游秦土,既契宿心,相与辩明经理,起清言于名教之域、散众微于自无之境,超超然诚韵外之致,愔愔然覆美称之实,于是诏令传译。」
  4. 《出三藏记集》卷5:「为昙摩耶舍弟子。改名法度。其人貌虽外国。实生汉土。天竺科轨非其所谙。但性存矫异。欲以摄物。故执学小乘。云无十方佛。唯礼释迦而已。大乘经典不听读诵。」