台州話
台州话(国际音标:/tʰe33 tɕiǝu33 ɦua13/,罗马字:T'e-tsiu wa)是吴语个地方话,是浙江东南沿海城市台州市人讲个话,佢个音、詞、語法許都搭普通话无数堂地不样。临海话南台、北台个特色都有带牢,貤架临海历史上是台州府城所在,怪是讲临海话做台州片方言个代表。不过台州话个变化也大险,各个县市讲话也无数不样。台州窎角之故,蛮多吴越语个古音有所保留。
广义上个台州话包括临海话、黄岩话、仙居话许,用个人有500多万,等吴语人数个11.6%,貤好分做南台片、北台片。南台包括临海、黄岩、椒江、路桥、温岭、玉环、乐清(清江以北)、仙居(东南部朱溪等乡镇)、永嘉(岭头乡),语音接近北吴太湖片,代表是市区话搭温岭话;北台包括三门、天台、仙居、宁海(西店摸南)、象山(南田、鹤浦、石浦许乡镇)、磐安(方前许乡镇),代表为天台话。南北两片通话一粒难,南片个黄岩、椒江、路桥、温岭许接近点。
分片 编辑
台州话照腔调弗样好分:天仙小片,临三小片搭南台小片。
南台小片 编辑
椒江(除章安街道),黄岩,路桥,温岭,玉环(除坎门,陈屿许镇),仙居个东南乡(朱溪镇许),永嘉(岭头乡),乐清清江以北地区。
临三小片 编辑
临海,三门,宁海(西店镇摸南),椒江(便只章安街道,本身临海个),仙居(主要是下各镇)、象山(南田镇、石浦镇、鹤浦镇许)。
天仙小片 编辑
語音 编辑
聲母 编辑
双唇 | 唇齿 | 齿龈 | 硬腭 | 龈腭 | 软腭 | 声门 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
鼻音 | m | 明晚 | n | 闹暖 | ȵ | 忍让 | ŋ | 牙红 | ||||||||
塞音 | 浊音 | b | 并排 | d | 堂地 | ɟ | 共杰 | g | 哽佢 | |||||||
清音 | 不送氣 | p | 宝贝 | t | 颠倒 | c | 恭见 | k | 交界 | |||||||
送氣 | pʰ | 匹配 | tʰ | 通脱 | cʰ | 溪轻 | kʰ | 慷慨 | ||||||||
擦音 | 浊音 | v | 万物 | z | 存在 | ʑ | 船神 | ɦ | 寒害 | |||||||
清音 | f | 方法 | s | 三四 | ç | 兴晓 | ɕ | 书商 | h | 海汉 | ||||||
塞擦音 | 浊音 | dz | 泽迟 | dʑ | 缠直 | |||||||||||
清音 | 不送氣 | ts | 子早 | tɕ | 正珍 | |||||||||||
送氣 | tsʰ | 测草 | tɕʰ | 尺充 | ||||||||||||
近音 | j | 缘由 | ||||||||||||||
边近音 | l | 老蓝 |
韵母 编辑
台州话个韵母有48个。
聲調 编辑
調號 | 調名 | 溫嶺 | 玉環 | 臨海 | 仙居 | 三門 | 天台 | 市區 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 陰平 | 33 | 33 | 31 | 33 | 434 | 33 | 31 |
2 | 陽平 | 31 | 31 | 22/11 | 23 | 212 | 13 | 21 |
3 | 陰上 | 42 | 42 | 53/42 | 43 | 325 | 424 | 31 |
4 | 陽上 | 31 | 31 | 21 | 343 | 213 | 213 | 21 |
5 | 陰去 | 55 | 55 | 44/55 | 44 | 55 | 55 | 55 |
6 | 陽去 | 13 | 11 | 113/13 | 13 | 22 | 45 | 24 |
7 | 陰入 | 5 | 5 | 5/55 | 5 | 5 | 5 | 5 |
8 | 陽入 | 1 | 1 | 23/22/12 | 23 | 2 | 3 | 2 |
9 | 平小称 | 15 | 15 | 51 | 51 | 51 | 15 | |
10 | 上小称 | 51 | 51 | 51 | 51 | 31 | 51 | |
11 | 去小称 | 51 | 51 | 51 | 51 | 51 | 51 | |
11 | 入小称 | 51 | 51 | 51 | 51 | 31 | 51 |
特点 编辑
1. "交"等见母开口二等字在台州方言中基本上读[k],很少见见文白异读现象。只在少数词语中读成/tɕ/或文白两读[k]/[tɕ]如“家属”的“家”文白异读;“嘉、巧”做人名时文读。
2. 宕、江、通、臻(合三)摄知庄章组声母在台州方言中内部差异较大。温岭话中这些字都读舌面音;天台、三门、仙居话中宕摄字读[ts]组声母为主,如“装妆昌倡创商伤床”等,临海话中读[ts]组声母的字相对以上三地少一些。但江、通、臻(合三)摄字在这四地方言中则皆读/tɕ/组声母,如“壮窗闯撞双、中忠终肿冲虫重竹祝粥叔触、春唇纯准顺出术”等。
3. 效、流摄开口三等知章组字声母,在台州方言内部表现出高度的一致,典型的“手”和“烧”二字在台州方言中都读舌面音,与北部吴语读舌尖音形成鲜明对比。其他如“超朝赵招召烧照少绍、抽周舟宙收手受臭兽售”等字也是如此。
4. 见晓组声母后拼细音时,在北部吴语中一律腭化成[tɕ]组声母,在南部吴语中有部分腭化现象。在台州方言中除了个别地点已部分腭化外,基本上还保留舌根音能拼细音的特征。这也是台州方言之所以能够自成一片的主要特点之一。台州方言中见晓组后拼细音时,还随齐、撮两呼的不同而有区别。当后拼齐齿呼韵母时,除了温岭、椒江、黄岩、玉环部分地方腭化外,其他方言仍然保留舌根音[k]组声母。有的人认为其中的声母是舌面中音[c]组。其实这里的舌面中音就是舌根音后拼细音时产生发音上的“逆同化”的自然结果,它与彻底腭化为舌面音是有本质上的区别的。但是,当见晓组声母后拼撮口呼时,台州方言一律不腭化,即[k]组声母可以和撮口呼相拼。如“举归区桂、卷捐圈劝、弓穷共兄凶、菊缺决曲”等。总之,见晓组后拼“鱼虞祭齐支脂微仙元先谆文阳东钟”十五韵合口三等字,今台州方言的声母不腭化。不过,止合三、通合三字中存在一定的文白异读现象。如“鬼轨卫危位、共供巩恐”等,文读音已由撮口呼变为开合口呼。因此,台州方言的区别特征并不在于是否分尖团,而是在于分尖团的类型。虽然南部吴语中也有个别地方见组细音读[k/c]现象,但绝对没有台州方言那么强的普遍性和系统性。
5. 宕江摄韵母保留鼻韵尾或鼻化韵是北部吴语的共性之一。南部吴语中有磐安、汤溪、文成、温州等地韵尾已脱落,也不带鼻化,而变成了元音韵母。在台州方言中,三门话全读元音韵母,如张/tɕiæ/、帮/pɔ/。而且梗摄开口二等庚韵也读成/æ/,如“撑生更梗坑硬棚争耕”等。宕江摄韵母在仙居白塔等部分地方也读元音韵母;天台话中除阳韵字读鼻化韵母[iã]外,宕江摄字均读元音韵母[ɔ]或[uɔ]。临海和温岭等地则与北部吴语同。
6. 山摄合三仙韵知章组,北部吴语多数地点读洪音,而南部吴语的主流读音是细音,台州绝大多数方言与南部吴语同,读为撮口呼[yø]。如“专穿船传”等字在临海、天台、三门、温岭等地都读成细音。只有黄岩、椒江和温岭的个别地方(如泽国)读为洪音,声母为舌尖音,而非舌面音。
7. 效摄韵母,北部吴语绝大多数读为单元音,而南部吴语中复元音韵母的比例很大。台州方言中,三门、天台、仙居也读复韵母[au]或[iau]。临海、温岭等则与北部吴语同。
8. “万”与“饭”,在台州方言里一律同音,声母皆读为[v](个别词汇有白读音除外)。而南部吴语多数地点不同音,“万”声母为[m],“饭”声母为[v],极个别为[f]。
9. “基”和“资”,在台州方言里一律不同音,前者为舌面音,后者为舌尖音。而在南部吴语里很多地方是同音的,声母皆为舌尖音。
10. “姐”与“者”是否同韵。“姐者”在北部吴语中不同韵,但在南部吴语中多数同韵,甚至同音。台州方言中比较复杂。假开三麻韵精组字韵母在台州方言中绝大多数读为[ia],如“笡(倾斜)斜邪谢”。“姐”有两种读音:/tɕia/和/tɕi/。临海、三门、黄岩、椒江等地读[ia]韵,天台、仙居、温岭等地读[i]韵。温岭的白读音为/ʨi/,文读音为[tɕia]或/tɕiɛ/。麻韵章组字在台州方言中除了”者“等少数字外一律读[o]韵。“者”字在所有的台州方言中皆读/ʨia/。因此,在临海、三门、黄岩、椒江、温岭等部分地方方言中,“姐”和“者”是同音字。
11. [ʨ]组声母脱落。南部吴语中存在着程度不等的[ʨ]组声母脱落而变为零声母的现象。但台州方言中目前为止尚未有资料显示有此现象。这一点与北部吴语同。
12. 小称音变。这是南部吴语的普遍现象,在北部吴语中并不常见。台州方言中的小称音变现象与南部吴语无异,也十分丰富和突出。
13. 阴平调型。阴平的调型在吴语中的南北差异比较鲜明。北部吴语中的甬江小片和上海小片的阴平调型为高降调,而南部吴语绝大多数是中平调。台州方言与南部吴语同,中平调是其主流调型。临海、黄岩、椒江的部分地方有略微的中降现象。
14. 连读变调的类型。南部吴语的变调类型以“前变型”为主,但在北部吴语中存在着不同程度的后字变调现象,台州方言中的连读变调类型与南部吴语相同,其连读变调的形式和类型非常复杂。
特色词汇 编辑
台州话读音和普通话很不一样,但其实很多词写成汉字就是非常纯正的中古汉语。
人称 编辑
用詞 | 臨海 | 天台 | 三門 | 仙居 | 市區 | 溫嶺 | 玉環 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
我 | /ʔŋe/ | /ɦɔ̃/ | /ʔo/ | /ʔŋo/ | /ʔŋo/ | /ʔŋa/ | /ʔŋo42/ | /ʔŋo̞42/ | |
爾 | /ʔn/ | /ɦŋ/ | /ʔŋ/ | /ʔŋ/ | /ʔn42/ | /ʔn42/ | |||
佢 | /ge/ | /gai/ | /gi/ | /ge/ | /gɤ/ | /ge/ | /gie31/ | /gie31/ |
複數 编辑
用詞 | 臨海 | 天台 | 三門 | 仙居 | 市區 | 溫嶺 | 玉環 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
我搭爾 | /ʔŋe ʔnã/ | /ɦɔ̃ tǝŋ/ | /ʔo ʔnã/ | /ʔǝʔ3 tǝŋ51/ | /ʔŋo42 tǝŋ51/ | /ʔŋo̞42 ʔnǝŋ31/ | /ʔǝʔ3 ʔnǝŋ15/ | ||
我人 | /ʔo ʔn̠ʲiŋ/ |
地區 | 用詞搭發音 | |||
---|---|---|---|---|
臨海 | 我搭人 /ʔŋe tɜʔ n̠ʲiǝŋ/ | 我班人 /ʔŋe pɛ n̠ʲiǝŋ/ | ||
天台 | 我兩 /ɦɔ̃ liã/、/ɦɔ̃ lã/ | 我兩個 /ɦɔ̃ liã kou/、/ɦɔ̃ lã kou/ | 我班人 /ɦɔ̃ pɛ n̠ʲiǝŋ/ | 我幫人 /ɦɔ̃ pɔ̃ n̠ʲiǝŋ/ |
三門 | 我兩個 /ʔo ʔnɛʔ ki/ | 我幫人 /ʔo pɔ̃ ʔn̠ʲiŋ/ | ||
仙居 | ||||
市區 | 我㑷 /ʔŋo tʰɤ/、/ʔŋo tʰe/ | 我班人 /ʔŋo pɛ n̠ʲiǝŋ/ | ||
溫嶺 | 我倚 /ʔŋo15 ʔi31/ | 我許 /ʔŋo15 he42/ | 我班人 /ʔŋo15 pɛ33 n̠ʲiǝŋ31/ | |
玉環 | 我倚 /ʔŋo̞42 ʔi31/ | 我班人 /ʔŋo̞42 pɛ33 n̠ʲiǝŋ31/ |
地區 | 用詞搭發音 | |||
---|---|---|---|---|
臨海 | 爾搭人 /ʔŋ tɜʔ n̠ʲiǝŋ/ | 爾班人 /ʔŋ pɛ n̠ʲiǝŋ/ | ||
天台 | 爾兩 /ɦŋ liã/、/ɦŋ lã/ | 爾兩個 /ɦŋ liã kou/、/ɦŋ lã kou/ | 爾班人 /ɦŋ pɛ n̠ʲiǝŋ/ | 爾幫人 /ɦŋ pɔ̃ ʔn̠ʲiǝŋ/ |
三門 | 爾兩個 /ʔŋ ʔnɛʔ ki/ | 爾幫人 /ʔŋ pɔ̃ ʔn̠ʲiŋ/ | ||
仙居 | ||||
市區 | 爾㑷 /ʔŋ tʰɤ/ /ʔŋ tʰe/ | 爾幫人 /ʔŋ tʰe/ | ||
溫嶺 | 爾倚 /ʔn15 ɦi31/ 、/ʔni15/ | 爾許 /ʔn42 he42/、/ʔn15 he42/ | 爾班人 /ʔŋ42 pɛ33 n̠ʲiǝŋ31/ | |
玉環 | 爾倚 /ʔn42 ɦi31/ | 爾班人/ʔŋ42 pɛ33 n̠ʲiǝŋ31/ |
地區 | 用詞搭發音 | |||
---|---|---|---|---|
臨海 | 佢搭人 /ge tɜʔ n̠ʲiǝŋ/ | 佢班人 /ge pɛ n̠ʲiǝŋ/ | ||
天台 | 佢兩 /gai liã/、/gai lã/ | 佢兩個 /gai liã kou/、/gai lã kou/ | 佢班人 /gai pɛ n̠ʲiǝŋ/ | 佢幫人 /gai pɔ̃ n̠ʲiǝŋ/ |
三門 | 佢兩個 /gi ʔnɛʔ ki/、/ge ʔnɛʔ ki/ | 佢幫人 /gi pɔ̃ ʔn̠ʲiŋ/、/ge pɔ̃ ʔn̠ʲiŋ/ | ||
仙居 | ||||
市區 | 佢㑷 /gɤ tʰɤ/、/gɤ tʰe/ | |||
溫嶺 | 佢倚 /gie15 ʔi31/、/gie24 ʔi51/ | 佢許 /gie31 he42/、/gie15 he42/ | 佢班人 /gie15 pɛ33 n̠ʲiǝŋ31/ | |
玉環 | 佢倚 /gie31 ɦi31/、/gie15 ɦi31/ | 佢班人 /gie31 pɛ33 n̠ʲiǝŋ31/ |
疑問代詞 编辑
用詞 | |||
---|---|---|---|
臨海 | 吤人 /ka n̠ʲiŋ/ | ||
天台 | 东乡 | 哬人 /ɦa n̠ʲiŋ/ | |
西乡 | 噍人 /ʑiau n̠ʲiŋ/ | 哪個人 /no ko n̠ʲiŋ/ | |
三門 | |||
仙居 | |||
市區 | |||
溫嶺 | 感兒/kiɛ42 n31/、/kiɛ42 n31/ | ||
玉環 | 咸兒 /ɦɛ13 n31/、/ɦɛ11 n31/ |
用詞 | 臨海 | 天台 | 三門 | 仙居 | 市區 | 溫嶺 | 玉環 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
西乡 | 东乡 | ||||||||
吤某 | /ka42 ʔm51/ | /ga m/ | /ka42 ʔm51/ | /ka42 ʔm42/ | /ka42 ʔm42/ | /ka42 ʔm42/ | |||
哬某 | /ɦa m/ | /ʔa42 ʔm51/ | /ɦa13 ʔm42/ | /ɦa11 ʔm42/ | |||||
噍某 | /ʑiau11 m24/ | /zau m/ | |||||||
啥個 | /zo11 ko33/ |
用詞 | 臨海 | 天台 | 三門 | 仙居 | 市區 | 溫嶺 | 玉環 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
西乡 | 东乡 | |||||||
哪個 | /ʔlo42 kie33/ | /ʔlo̞42 kie33/ | ||||||
嘔個 | /ʔiɤ42 kie33/ | /ʔiɤ̞42 kie33/ |
普通話 | 台州大部 |
---|---|
別人 | 别個、別人、人家 |
大家 | 大家人 |
這個 | 倚個[i-keh] |
這個、那個(後面加事物、中指) | 箇個[keh-keh] |
那個(後面加事物) | 解個[ka-keh] |
那個(話說不出了、代替) | 許某、許某事 |
這裡(近指) | 倚㙮ㄦ[i-tæh] |
這裡、那裡(中指) | 箇㙮ㄦ[keh-tæh] |
那裡 | 解㙮ㄦ[ka-tæh] |
哪㙮ㄦ[no-tæh]、哬倚['ah-yi] | |
東西 | 物事[meh-z] |
事情 | 事幹[z-kön] |
地方 | 蕩地、地方 |
什麽時候 | 幾時 |
這時、那時 | 箇朞、箇時候 |
這麼、這樣 | 僣[t'ih]、箇僣[keh-t'ih]、是僣[z-t'ih] |
怎麼、怎樣 | 怎而 |
副词 编辑
- 不:读feh,也好写成『弗』。
- 不是:勿是
- 不要:休要
- 不会:要弗得
- 会:要勒得
- 可以:好,好用
- 不可以:呒出,无用
- 正好:扣好
- 很:X猛,X显,X得猛,能,侯,非常...
- 不止:弗叫
- 愿意:肯
- 不愿意:弗肯
- 对不起:对弗住
- 重新:转
- 也许:呒数
- 差点儿:差眼凑
- 打算(与事实相反):划算
- 哪里(谦虚):打算啊、几时咸、咸伊咸、咸横咸、嚡横咸
- 受不了、忍不住:醒弗牢,熬弗牢,忍弗牢(忍是内因,熬是外因)
连词 编辑
- 如果:比方,假如,空是讲,空把
名词 编辑
- 上面:上向,上门,上面,上横头
- 下面:下向,下门,下面,下横头,下底
- 里面:里向,里门,肚里,里面,里头
- 外面:外向,外门,外面,外头
- 今天:今日
- 明天:天亮
- 去年:旧年、去年
- 明年:下年
- 早晨:枯心(头)、五更
- 上午:早界(头)
- 中午:日昼(头)、日头昼
- 下午:晏界(头)、晚界(头)
- 晚上:晚头、黄昏(头)、黄昏夜头
- 白天:日里、日得
- 黑夜:夜里、夜得
- 一下:一昶、一击
- 刚才:头起、起头、对起、上先、对昶
- 刚刚:扣昶
- 从前:早垡、早日
- 现在:玱朞、玱
- 以后:转日
- 以后几年:转来年
- 上次:上垡,头遍
- 下次:下垡,转遍
- 一次:一垡,一遍
- 工作,干活:做生活
- 钱:钞票,铜钿
- 一毛钱:一角头
- 五毛钱:五角头
- 一块钱:一块头
- 五块钱:五块头
- 十块钱:十块头
- 一百块钱:一百块头
- 硬币:镴板、角子
- 散钱:散票
- 畜牲:众生
- 窝:窠
- 学校:学堂
- 衣服:衣裳
- 家,家里,房子:屋里
- 桌子、椅子、凳子:桌、椅、凳头
- 脸:面、面颊股
- 鼻子:鼻头
- 肚子:肚、肚棚
- 长相:面脸、面嘴、面嘴相、面范、面状、头面、人范
- 身材:里子格
- 高度、长度:长头
- 宽度:阔头
- 腰围:腰头
动词 编辑
- (雨、雪)下:落
- 下雨了:雨落来爻
- (雨、雪)停:晴
- 融化,溶化,熔化:炀
- 知道:有数,晓得
- 不知道:弗晓得、弗识、晓弗得
- 打:打
- 摔:掼
- 拿:驮
- 背:擐
- 提:挈
- 放:囥、拵
- 约束,戒:儆
- 端:掇
- 盛饭:兜
- 给:畀(拨)
- 拧:扭
- 踩:踏
- 用力踩:顿
- 擦拭:缴
- 扔:掽
- 握,持:捏、揢
- 把持:(车龙头)把
- 塞:䂻、著(𣥼)
- 按、压:捺
- 挠痒:抓
- 看:望
- 想:忖
- 说:讲
- 哭:沱
- 喝:呷
- 眨:䀹(䀫)
- 弄、做:妆
- 欺负、戏弄:妆(装)扮
- 聊天:讲白嗒
- 站:徛
- 跑:𧼱
- 走:趒
- 回:转
- 追:遰(递)
- 蹲:跍
- 跨:踫(𨂝)
- 穿(衣裳):撯(着)
- 穿(裤子):系
- 下棋:撯(着)棋
- 睡觉:睏觉
- 玩:搅、嬉、贱、来
- 找:寻
- 丢脸、脸红:倒霉
- 倒霉:倒运
- 涂抹:搨
- 晾:㫰
- 滴水:渧
- 挑选:拣
- 筛选:遴
- 娶老婆:讨老安
- 发霉:出白殕
- 收拾:捉拾
形容词 编辑
- 多:旺
- 好看:好看(看,音欠)、好望
- 差:吞
- 错:赚
- 对:是
- 胖:壮
- 瘦:㾹
- 宽:阔
- 窄:狭
- 小:细
- 黑:乌
- 正确:正是
- 有X:有得
- 没有X:无(俗作:呒)得
- 没有:无
- 简单:省力,简单
- 空的谷子、饿:㾎(音瞎)
- 够了:有爻,是爻
- 厉害:实力,结棍
- 行,可以:好用
- 不行,不可以:无用
- 年轻:后生
- 最后:落脚,末脚
- 脏:邋遢、疙瘩、破烂
- 容易X:快X
- 不容易脏:难龌龊
- 干净:干净、清爽
- 惹人厌,讨厌:戳眼
- 恶心:腻心
- 难为情,害羞,腼腆:倒楣
- 身材:人山
- 坏:吞
- 坏了:无用
- 死定了:送命
- 嚣张:横、花苍蝇
称谓 编辑
註釋 | 臨海 | 天台 | 三門 | 溫嶺 | 玉環 | 寧海 | 市區 | 仙居 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
父母 | 孃伯 /ȵiã pã/ | ||||||||
母 | 孃 /ȵiã/ | ||||||||
母(面稱) | 母媽 /ʔm ʔma/ | m ma | m mo | ||||||
父 | 伯 /pã/ | tia | |||||||
父(面稱) | 阿爸 /ǝʔ pa/ | a pah | |||||||
祖父 | a ya | 爺爺 /ɦiǝʔ ɦia/ | |||||||
祖母 | niang
niang niang |
孃孃 /ʔȵiã ʔȵiã/ | |||||||
外祖父 | 外公 /ŋã kuŋ/ | ||||||||
外祖母 | 外婆 /ŋã bu/ | ||||||||
夫 | 老官 /ʔlɔ kue/ | ||||||||
妻 | 老安 /ʔlɔ ʔie/、老太 /ʔlɔ tʰa/ | ||||||||
子 | 兒 /n/ | ||||||||
女 | 囡 /ʔnɛ/ | ||||||||
曾祖父 | 太公 /tʰa kuŋ/ | ||||||||
曾祖母 | 太婆 /tʰa bu/ | ||||||||
孫 | 孫 /sǝŋ/ | ||||||||
孫女 | 孫女 /sǝŋ ʔȵy/ | ||||||||
外孫 | 囡兒孫 /ʔnɛ n sǝŋ/ | ||||||||
外孫女 | 囡兒孫女 /ʔnɛ n sǝŋ ʔȵy/ | ||||||||
曾孫 | 玄孫 /ɦyø sǝŋ/ |