吳語消息
编辑Wikipedia:吳語消息照朗讀原文,標吳區分畀&㑭(給予&被動),甮加施事。--クフィ(讲张) 2024年7月12号 (五) 00:53 (CST)
- 《上海市區方言志》:上海话介词「拨」和普通话介词「被」比较,至少有两点不同,一是「被」字可以不带施事,「按」字一定要带施事,这跟上述「给」、「拔」的区别相仿,二是「被」字可以用作某些名词或某些固定词组的构成语素,「拨」字不可以。
- 據我所知各吳語方言語法普遍如此,何故不必加施事?--源義信(讲张) 2024年7月12号 (五) 16:18 (CST)
- 標準吳語區分「畀」pek搭「㑭」pèng(pek+ng合音),相當於後首有得隻dummy施事。外加,假使播報真个有錯誤也弗好擔transcription改脫--クフィ(讲张) 2024年7月13号 (六) 05:20 (CST)