欢迎来到吴语维基百科!
维基百科是靠著万千搭侬一样个人建立出来个。欢迎侬为维基百科做出贡献,弗管是修旧文,还是开新篇。
开始编辑以前,希望侬注意下头几点:
小姐与流浪汉2:狗儿逃家记
编辑Can you check if this article is actually in Wuu? The page 小姐与流浪汉 (Lady and the Tramp) was deleted in the past as a copy of the Mandarin article. But if the article about 小姐与流浪汉2 (Lady and the Tramp II: Scamp's Adventure) is actually in Wuu, can you write on about the original movie? Something like:
小姐与流浪汉 (English: Lady and the Tramp) is an American animated movie produced in 1955 by Walt Disney.
I can't tell the difference between Mandarin and Wuu because they look so similar. What exactly is the difference? Currently Lady and the Tramp II is the only article left that hasn't been deleted since the last deletion, which was in 2010. There was a slightly different title listed. The title listed before excluded the colon from the title. The first deletion was on July 9, 2009 while the other deletion was on April 9, 2010. Both times the deleted article was in Mandarin.
Another note: 天鹅公主 (The Swan Princess) is actually not a Disney movie, but the current article about it says it is. I need help correcting that.
For the record, these pages exist in the Mandarin Wikipedia. See the following:
Another article I would like to see created that was deleted besides Lady and the Tramp: 狐狸与猎狗 (The Fox and the Hound). It too exists in the Mandarin Wikipedia (zh:狐狸与猎狗).
Thank you. Kkjj(讨论) 2017年12月9号 (六) 04:24 (CST)
- No problem. I will create these articles you mentioned. Most of the words differences between Wuu and Mandarin are in the "Personal pronouns", "Conjunctions". And some Verbs are aslo different. Actually Wuu is an old language in east Asia. Morden words are same between Wuu and Mandarin.
If you want to creat some articles in Wuu. You can copy it from Chinese Wikipedia and change some "Personal pronouns", "Conjunctions" and some Verbs to Wuu. Currently no words limitaion in Wuu article. You can creat a short one first. Thanks. Daiquping(讨论) 2017年12月9号 (六) 10:16 (CST)
- Just a note but as I said before, the article on 天鹅公主 (The Swan Princess) needs correcting since it's not a Disney movie. Can you correct it based on the Mandarin version I linked? I also need to know if there are any factual inaccuracies in 小姐与流浪汉2. What I think these articles should do, is follow the Mandarin versions, but with the translations like you said. I'm bad at translating, but if I bring over articles from the Mandarin Wikipedia, will you translate them? I'll start short. Although maybe I could just create more Disney movie articles based on the ones about Lady and the Tramp and The Fox and the Hound. Would that work? Kkjj(讨论) 2017年12月10号 (日) 14:02 (CST)
- I have updated the introduction for The Swan Princess. It was directed by Richard Rich (理查德·里奇). You can start a short article. I will fix it if any error found. Thanks.Daiquping(讨论) 2017年12月11号 (一) 20:08 (CST)
- Just a note but as I said before, the article on 天鹅公主 (The Swan Princess) needs correcting since it's not a Disney movie. Can you correct it based on the Mandarin version I linked? I also need to know if there are any factual inaccuracies in 小姐与流浪汉2. What I think these articles should do, is follow the Mandarin versions, but with the translations like you said. I'm bad at translating, but if I bring over articles from the Mandarin Wikipedia, will you translate them? I'll start short. Although maybe I could just create more Disney movie articles based on the ones about Lady and the Tramp and The Fox and the Hound. Would that work? Kkjj(讨论) 2017年12月10号 (日) 14:02 (CST)
分类
编辑分类页要写上级分类,弗好是空白个。--Lt2818(讨论) 2017年12月27号 (三) 20:52 (CST)
- 好了。如果是顶层。我就放Category:页面分类 Daiquping(讨论) 2017年12月27号 (三) 20:54 (CST)
注意,呒不内部链接个文章弗会算勒总文章数目里向。--Lt2818(讨论) 2018年1月7号 (日) 11:48 (CST)
- 哦,好个。但是箇种算法有点问题唉。Daiquping(讨论) 2018年1月7号 (日) 11:59 (CST)
提名
编辑我已经提名Tsehghen哉。(徕[[Wp:申请管理员/Tsehghen|箇里)。 林浚辉(讨论) 2018年1月27号 (六) 19:22 (CST)
必胜客
编辑必胜客一文八成是有版权文字+机器翻译,弗如重写。Lt2818(讨论) 2018年3月17号 (六) 18:17 (CST)
- 补充:原文是北语,当中个吴语字是User:Daiquping改个。Lt2818(讨论) 2018年3月17号 (六) 18:24 (CST)
- OK,那我重写。Daiquping(讨论) 2018年3月17号 (六) 18:49 (CST)
弗要照普通闲话改译名
编辑外语个汉字音译要用吴语读出来个,改成普通闲话版本弗合适。
典型个例子是特字,明显搭普通闲话弗一样。
原创译名倒弗要紧个,如果弗是粗俗/有贬义,顶好弗要去改。
Lt2818(讨论) 2018年6月9号 (六) 16:09 (CST)
- 关于译名问题,我个人觉得用吴语发音的字来代替并弗是一个好个解决方案。由于交关多外国译名侪是根据官方音译而来,而且用个非常广泛,突然来个吴语汉字写法,显得不伦不类,也不熟悉。对于官方译法,吴语随便读出来就行了。比如马来西亚,不见得因为马字读音和普通话弗一样,而要换一个别样个字。Daiquping(讨论) 2018年6月10号 (日) 04:35 (CST)
- 关于“特”字,美国总统特朗普,我平常就是念deh朗普。Daiquping(讨论) 2018年6月10号 (日) 04:36 (CST)
以后增加新条目多注意分类
编辑编好词条後顶好补充Category,--安提白象(讨论) 2018年6月18号 (一) 16:38 (CST)
- OK 。对于一类条目,如果数量达到,我会新建个Category,一道加进去。Daiquping(讨论) 2018年6月18号 (一) 17:06 (CST)
普通闲话文字相关
编辑侬好,新用户加进来个普通闲话文字一般性有版权问题个,直接删除就好了。Lt2818(讨论) 2018年12月8号 (六) 15:20 (CST)
- 好个,本来想等侬来删忒。但是侬最近较少上线。看着又搓气,就改重定向或者修复下。Daiquping(讨论) 2018年12月8号 (六) 15:26 (CST)
- 删除添加个必有个条目模板是何原因?Daiquping(讨论) 2018年12月8号 (六) 15:28 (CST)
- 觉着此类模板呒啥用场,反而增加维护难度(删除/移动辰光要带讨论页一道个)。Lt2818(讨论) 2018年12月8号 (六) 15:32 (CST)
- 有总比没好吧。。。方便统计。Qdata我是从元维基弄过来个,弗会有错。Daiquping(讨论) 2018年12月8号 (六) 15:33 (CST)
- 基础条目一般不轻易删忒,很少会移动。Daiquping(讨论) 2018年12月8号 (六) 15:34 (CST)
- 有辰光会忘落删讨论页个(呒不提示)。另外我想,维基上个每一页应该对读者有价值。Lt2818(讨论) 2018年12月8号 (六) 15:43 (CST)
- 箇模板蛮有用场个,可能托侬想法弗同吧。Daiquping(讨论) 2018年12月8号 (六) 16:04 (CST)
- 本来想手动建立个。忒多了。建议侬弗要删。Daiquping(讨论) 2018年12月8号 (六) 16:06 (CST)
- 箇模板蛮有用场个,可能托侬想法弗同吧。Daiquping(讨论) 2018年12月8号 (六) 16:04 (CST)
- 有辰光会忘落删讨论页个(呒不提示)。另外我想,维基上个每一页应该对读者有价值。Lt2818(讨论) 2018年12月8号 (六) 15:43 (CST)
- 基础条目一般不轻易删忒,很少会移动。Daiquping(讨论) 2018年12月8号 (六) 15:34 (CST)
- 有总比没好吧。。。方便统计。Qdata我是从元维基弄过来个,弗会有错。Daiquping(讨论) 2018年12月8号 (六) 15:33 (CST)
- 觉着此类模板呒啥用场,反而增加维护难度(删除/移动辰光要带讨论页一道个)。Lt2818(讨论) 2018年12月8号 (六) 15:32 (CST)
- 删除添加个必有个条目模板是何原因?Daiquping(讨论) 2018年12月8号 (六) 15:28 (CST)
有个“控制倒转”个问题来里向。“必有个页面”来勒一处维护便当,若放到讨论页去,像是每只页面自家决定个唻。Lt2818(讨论) 2018年12月8号 (六) 16:12 (CST)
- 本来有讨论页非常正常,好的维基每个条目都要有讨论页。当然吴语没讨论就算了。但是挂个模板是最最正常个,而且是基础条目。不影响在必有个条目维护。可能我们想法弗一样。但所有维基都有的惯例,我们还是让它去吧。Daiquping(讨论) 2018年12月8号 (六) 16:20 (CST)
分类
编辑弗建议移动分类。要移动个说话,里向每只页面侪要手动改个,旧分类还要提删。--Lt2818(讨论) 2019年2月17号 (日) 23:35 (CST)
提報普通話條目
编辑路過發現普通話條目:https://wuu.wikipedia.org/wiki/%E6%9A%97%E5%85%BD%E6%A3%8B ,有勞處理。Davidzdh(讨论) 2019年6月18号 (两) 19:37 (CST)
翅膀
编辑Hi,
How is the word 翅膀 pronounced in Wu Shanghainese? Is it "tshy paon" or "tsy baon"? I used the romanisation from [1]. I need for the English Wiktionary entry, please. --Atitarev(讨论) 2019年6月25号 (两) 15:13 (CST)